Deep Space Transport “Qing Shí Ban Yú”

By me. Via here. Heh hehe…

The Brothers Brick is funded by our readers and the community. Articles may include affiliate links, and when you purchase products from those links, TBB may earn a commission that helps support the site.

5 comments on “Deep Space Transport “Qing Shí Ban Yú”

  1. Dunechaser Post author

    Jack: Excellent question. I found the Pinyin transliteration on a site that didn’t list the actual Chinese characters. It’s supposedly “yellow grouper,” which I thought was fitting for this ship. The more common form seems to be “qing ban” (which still doesn’t answer your question about the first character), but I liked the way the longer version sounded. :-)

  2. Jack

    Interesting. I guess I picked right:

    Common Names of Epinephelus awoara: 青石斑鱼 chinese
    and yellow grouper in English.

Comments are closed.